新闻中心

【东西问·人物】促中法友好,蒲皓琳的多重人生

原标题:【东西问·人物】促中法友好,东西多重蒲皓琳的问人物促多重人生

【东西问·人物】促中法友好,蒲皓琳的中法多重人生

【解说】法国作家蒲皓琳于1984年第一次踏上中国的土地。在此后的友好40年间里,她先后以外交官、蒲皓记者等身份,人生见证中国的东西多重发展变化。2009年,问人物促蒲皓琳参与创办“傅雷翻译出版奖”,中法以鼓励法语文学及学术作品的友好中文译者。

【同期】法国作家、蒲皓2023傅雷翻译出版奖评委会主席 蒲皓琳

因为在2000年开始,人生有大量的东西多重翻译作品问世,尤其是问人物促来自法国的文学和散文作品。有时译得很好,中法但有时译得不好,我感到很遗憾。

有时候有中国读者会和我抱怨说:我听说过很多关于这部小说的评价,但读起来似乎并不那么好。当我看到那些译作后,我想,真是糟糕的翻译。

当然,我也不可能与那些糟糕的译本作斗争。因为我不想让译者们在他们的工作上丢面子。但我有一些朋友,他们提供了解决办法。其中一位是法国驻华使馆的图书专员,负责图书翻译的项目。另一位是北京大学的董强教授。他是著名的法语文学教师。

当我们聚会的时候,我们想我们应该为此做点什么。于是我们决定,好吧,我们没法抵制糟糕的翻译,但也许可以让优秀的翻译增光添彩。

文化联系是一种很好的沟通方式。因为除了书籍,我们还有电影,当然还有艺术家。而我幸运的是,我的家人都在这一领域工作,因此我们身边一直都有来自两边的艺术家。有中国人,也有西方人。

艺术家表达的是情感,无论你的背景如何,都有可能感受到这种情感 。

上一篇:券商4月金股出炉:这些股获力挺,看好消费、汽车板块 下一篇:官方正品惠威A3L汽车功放音响四路4声道发烧车载改装推四门低音

Copyright © 2024 河池市创易餐饮管理客服中心 版权所有   网站地图